Place des festivals
- Accueil
- Festival
- Programmation
- Place des festivals
- Résurgences indigequeer et bispirituelles – Projection et discussion
Résurgences indigequeer et bispirituelles – Projection et discussion
À la Maison longue
Cinq courts-métrages du Wapikoni mobile sur le sujet de la bispiritualité et de ce que signifie être indigequeer seront présentés, suivis d’une discussion animée par Xan Choquet.
Bio de l’ambassadeur :
Xan Choquet est un Nish-manitu Pekuakamiulnu (un Ilnu bispirituel du Lac-Saint-Jean) aujourd’hui établi à Montréal, du moins pour quelques années. Il poursuit présentement des études à l’UQAM au baccalauréat en action culturelle avec concentration en études autochtones. Sous peu, il commencera également une maîtrise en sciences politiques afin de se pencher sur les liens entre nehlueun, la langue ilnu, ilnu-aitun, le mode de vie ilnu et la protection de Nutshimit et Nitassinan, la forêt et le territoire des Ilnuatsh.
Il travaille également à l’éducation et la sensibilisation face aux réalités bispirituelles, notamment en réalisant des panels, des conférences, et collaborera aussi bientôt à l’écriture d’un livre à ce sujet.
Infos sur les films :
1. FuReality
Réalisation : Aly Labbé-Hervieux (Innu de Pessamit)
Canada (Pessamit)
Documentaire
Français avec sous-titres anglais
4 min 15
Synopsis : Incursion dans l’univers d’Aly et de son évolution personnelle à travers l’interprétation de son nouveau furry, Eden. Aly s’ouvre sur son prochain personnage, Lusia, qui lui ressemblera en tous points.
A journey into Aly’s world and her personal growth through the eyes of her new furry, Eden. Aly opens up about her next character, Lusia, who will resemble her in every way.
2. I am me (Je suis moi)
Réalisation : Jazmine Smith (eeyou de Flying Dust First Nation)
Canada (Vancouver)
Documentaire
Anglais avec sous-titres français
4 min 25
Synopsis : Jazmine a grandi à Flying Dust en Saskatchewan où en tant que garçon, elle ne trouvait pas sa place… jusqu’à ce qu’elle découvre le maquillage et les bijoux qui l’ont aidée à faire sa transition. Ce petit joyau brille d’amour de soi et d’acceptation.
Jazmine grew up in Flying Dust, Saskatchewan as a boy who felt out of place… until discovering makeup, which helped her transition and begin her journey into womanhood. This is a story of acceptance, self-love and jewelry.
3. Niish manidoowag (Two-spirited beings • Les bispirituel.les)
Réalisation : Debbie S. Mishibinijima (anicinape de Wikwemikong)
Canada (Wikwemikong)
Documentaire
Anglais avec sous-titres français
5 min 46
Quatre jeunes, dont deux bispirituel.les, empruntent le chemin Bebamikawe sur le Territoire non-cédé de Wiikwemkoong et discutent des obstacles qu’ielles ont dû surmonter au sein même de leur communauté. Leur identité de genre leur faisant connaître une autre façon de vivre leur culture. Bien avant que les colons arrivent sur l’île de la Tortue (Amérique du Nord), il existait au sein de nombreuses communautés tribales des êtres bispirituels. Ces personnes étaient révérées et traitées avec respect et vues comme des égaux. On appréciait leur sagesse, pouvoirs guérisseurs et visions. Des cérémonies célébrant la puberté étaient organisées où un enfant devait entrer dans une hutte et choisir entre un arc et un panier. L’item choisi devait le guider quant à son choix de suivre le chemin de la fémininité ou de la masculinité. Ces sociétés bispirituelles ont disparu avec l’arrivée des colons. Mais elle renaît… Niish Manidoowaq raconte les enjeux auxquels devront faire face les jeunes transgenres au cours de leur vie. Nous honorons toutes les personnes LGBTQ de ce monde.
Four youth travel Bebamikawe Trail on Wiikwemkoong Unceded First Nation Territory. Two of the youths are Two Spirited and discuss the confrontations and acceptance that they have encountered within their community and how it has affected their ability to experience and learn their culture. Long before the settlers arrived to Turtle Island (aka North America), there existed a Two Spirit Society in many tribal communities. The Two Spirited people were revered and treated with respect and equality. They were sought for their wisdom, healing and visions. Once a child had reached the age of puberty, a special ceremony was held. The child would enter a lodge, and pick either a basket or a bow. The item chosen helped to provide guidance on whether the feminine or masculine role would be the path followed. The Two Spirit Society was quickly abolished with the arrival of settlers. The Two Spirit Society has been revived….Niish Manidoowag speaks to the real issues that Transgender Youth encounter in their life’s journey. We honour all LGBQT peoples everywhere.
4. Respecter la roue
Réalisation : Melissa Mollen Dupuis (Innu d’Ekuanitshit)
Canada (Montréal)
Documentaire
Français et anglais avec sous-titres en français
5 min 01
Synopsis : Depuis le début de la colonisation certaines valeurs traditionnelles ont été mises de côté et laisse place à l’intimidation et la discrimination envers les Two-Spirits et la diversité. Pour que la guérison se fasse, on doit ramener le respect de la roue de médecine. La roue de la vie.
Some traditional values were pushed aside by colonisation, and Two-Spirited beings are now bullied and discriminated against. In order to heal, we need to bring back the medicine wheel, the wheel of life.
5. Walk with my spirits (Mes esprits et moi)
Réalisation : Tyler Jacobs (Salish de la côte et Mohawk)
Canada (Vancouver)
Documentaire
Anglais avec sous-titres en français
4 min 46
Synopsis : Danseur/euse et designer de mode, Tyler Jacob nous tend la main pour que nous le/la suivions sur le chemin de la redécouverte des legs et des savoirs bispirituels.
Dancer and fashion designer Tyler Jacobs asks us to tag along on his journey to reclaiming his two-spirit heritage and knowledge.